Dirty Deeds Done Quite Clean
Интервью Ника Баукотта
(c) 1988 by "Guitar World".
This article has been reproduced on
"Guitar Studio" with the author's permission. Reproduction in whole or
in part without written permission of the publisher is strictly forbidden.
The original English version of this article is available from
"Guitar World Online" (http://www.guitarworld.com/).
For more information, please contact GWedit@aol.com
В
предыдущем своем уроке Энгус Янг воздавал должное своему брату
Мальколму и его до сих пор недооцененному умению играть ритм. И снова
мы беседуем о том, как играть ритм.
GUITAR WORLD: В прошлый раз вы сказали, что, по-вашему, уметь хорошо играть ритм куда важнее, чем соло.
ANGUS YOUNG:
Да, по моему мнению, это так: соло - это самое простое (смеется). Не
так уж и круто быть лидер-гитаристом, хоть это и привлекает к тебе
больше внимания. Для меня нет проблем с тем, чтобы выдать скоростное
навороченное соло, но я просто не хочу надоесть до смерти публике.
Видите ли, это просто превращается в постоянное "Я, Я, Я", а мне это
интересно куда меньше чем ритм или общее звучание группы.
Когда только начинаешь осваивать гитару, хочется стать самым быстрым и
крутым гитаристом из всех, но, слава богу, из этого вскоре вырастаешь.
По-моему, уметь играть ритм значительно важней и намного трудней, чем
соло. Как я уже говорил, некоторые вещи Мэла кажутся простыми, пока не
попытаешься скопировать их один в один. Часто то, что выглядит
элементарным, очень сложно сыграть правильно. Вообще, я думаю, что
самое сложное - это играть вместе с другими. Это когда четыре парня
одновременно все вместе берут одну ноту, и делают из этого нечто
волшебное, вот что я имею в виду. Очень немногие могут это.
GW:
В некоторых ваших рифах (например, вступления к Hell's Bells [Back in
Black] и For Those About to Rock, We Salute You [For Those About to
Rock, We Salute You]) вы и Малколм играете очень разные партии. Тем не
менее, большинство песен вы играет почти одинаково.
YOUNG:
Ну, я всегда говорил, что мы с Мэлом - это двое, которые пытаются
играть как один (смеется). В любом случае, специфика того, что мы
делаем, такова, что рифф звучит лучше, если его просто продублировать.
Если рифф хорош, зачем возиться, придумывая сильно отличающуюся партию
- только затем, чтобы казаться умным? Мы всегда пытаемся найти более
вескую причину для всего, что делаем. В конце концов, стоит помнить,
что один бедолага должен будет спеть поверх того ужаса, что ты
сотворил! Как сказал Мэл, когда мы еще только начинали: "Мы всего лишь
собираемся неплохо провести время, играя то, что хотим - жесткий
рок'н'ролл без всяких приукрашиваний!"
GW:
Я заметил, что на многих "продублированных" риффах вы и Мэл играете не
совсем одно и то же. На "Hell Ain't a Bad Place to Be" и "Whole Lotta
Rosie" (Let There Be Rock) каждый играет риффы в куплете немного
по-другому, и это ощутимо отражается на общем звучании.
YOUNG:
Да, для нас играть так вполне естественно. Мы джэмовали вместе с тех
пор, как мы были детьми, и я думаю, это уже вошло в привычку. Обычно
различия едва уловимы: один играет отдельные ноты, второй долбит по
аккордам - но они определенно добавляют колориту. Например, я играю
рифф в куплете песни "Hell Ain't a Bad Place to Be" вот так (FIGURE
1A), а Мэл играет нечто вроде этого (FIGURE 1B). В "Whole Lotta Rosie"
происходит подобная штука: Мэл играет целые аккорды (FIGURE 2B), в то
время как я играю версию "ленивой скотины" (FIGURE 2A).
AUDIO FILES FIGURE 1A-B
AIFF Audio File (Macintosh)
WAVE Audio File (Windows)
AUDIO FILES FIGURE 2A
AIFF Audio File (Macintosh)
WAVE Audio File (Windows)
AUDIO FILES FIGURE 2B
AIFF Audio File (Macintosh)
WAVE Audio File (Windows)
GW: Еще один
фактор, который определенно добавляет объема звучанию AC/DC, это
комбинация вашего гитарного звука и гитары Мальколма. У каждого звук
очень разный, но они прелестно дополняют друг друга. Как бы вы описали
звук каждого?
YOUNG:
По сравнению с Мэлом, мой более "гранджевый", он более грязный. У Мэла
замечательный толстый звук с большими теплыми низами и яркими высокими
частотами; звук, который многие гитаристы хотели бы иметь, но никогда
не могут его получить. И если вы внимательно его послушаете, поймете,
что он и наполовину не перегружен так, как многие думают.
GW: То же самое можно сказать и о вашем звуке.
YOUNG:
В общем - да, по сравнению с тем, что у большинства гитаристов, он
очень чистый. Многие люди, которые играли на моей гитаре, были
шокированы тем, как чисто она на самом деле звучит.
перевод Михаила Иванова
|